Présentation du projet


 

ro | fr
Résumé
Objectifs
Aspects différents
Résultats
Programme des réunions
L'équipe de projet
Classes participantes
 

 

Résumé du projet

 

La littérature de jeunesse a connu un essor particulier depuis les années 80, variable selon les pays mais réel. Nos enfants lisent volontiers des oeuvres d'auteurs classiques ou contemporains. Les programmes scolaires intègrent la connaissance de la littérature comme une discipline à part entière au delà de l'apprentissage de la lecture ou de la langue. Ils considèrent qu'elle véhicule des savoirs divers, relatifs à la culture et participe à l'ouverture au monde. En prenant la littérature pour thème central, les partenaires souhaitent en faire connaître les points communs et les spécificités relatives à chaque pays.
Les élèves des différents pays découvriront sans doute leur propre richesse en confrontation positive avec celle des autres pays. Un programme précis devrait permettre de l'aborder de différents points de vue. Dans un premier temps (année1) les différents partenaires partageront la connaissance des contes et des légendes ainsi que des grands mythes au travers de différents supports. Puis, ils travailleront sur une sélection de grands auteurs, de héros, de livres coups de coeur. Dans un second temps (en année2) fort de cette connaissance, les partenaires auront élaboré des réseaux de livres thématiques par niveau provenant évidemment des différents pays et accessibles dans les différentes langues. Des jumelages de classes à classes permettront de confronter les lectures, d'en faire état sur des supports électroniques ou papier (exposition, magazine littéraire en ligne,) voire de décerner des prix au travers de jeunes jurys européens. L'objectif final est de faire comprendre à nos élèves qu'ils appartiennent tous à une communauté culturelle qui s'enracine dans des valeurs communes portées par une littérature riche de ses ressemblances et de ses singularités

En mettant en place ce projet, les différents partenaires trouvent l'opportunité pour chacun des découvrir les richesses littéraires des différents pays. A partir d'un temps de formation commun en mobilité 1, ils pourront dégager dans l'immense richesse de la production éditoriale les oeuvres ou auteurs qui sembleront incontournables par la valeur patrimoniale ou culturelle. Par son côté universel et trans-générationnel, ce projet permettra d'impliquer enfants et adultes (enseignants,éducateurs, parents..) sur un même sujet en partage. La littérature est du registre de l'émotion et du ressenti personnel et la parole des enfants s'entend au même niveau que celle des grands. La mise à disposition également de livres pour les adultes offrira à tous l'occasion de se rencontrer et échanger sur un sujet commun.

en haut

Objectifs du projet

Les objectifs poursuivis sont variés et interdisciplinaires. Par la création de différents supports (expositions, magazine littéraire en ligne ou papier, émission de radio..) tous dédiés aux travaux réalisés sur la littérature, les partenaires souhaitent encourager les élèves à la production de langage, oral ou écrit dans des situations de communication réelles. La réalisation de ces supports passe par l'utilisation des nouvelles technologies.
On peut ainsi dégager les objectifs suivants:

  • Développer les compétences de lecture en proposant des oeuvres de formes diverses (romans, albums, BD...) et par là même susciter le plaisir de lire.
  • Développer le discours argumentatif tant à l'oral qu'à l'écrit.
  • Faire découvrir la richesse de l'édition jeunesse des différents pays
  • Proposer des situations de production d'écrit motivantes parce qu'elles sont réelles
  • Créer au sein des classes et entre classes des espaces d'échanges, de partage et de coopération.
  • Offrir aux élèves l'occasion d'être acteurs de leur savoir.
  • Impulser au sein de l'école une dynamique qui implique dans un même projet, enfants, enseignants, parents et tous les partenaires éducatifs impliqués (animateurs, personnel technique...).
  • Communiquer sur le projet en dehors de l'école et en particulier dans les lieux de lecture (bibliothèques municipales, expositions dans les vitrines des librairies en mairie...) ou au cours d'événements littéraires (fêtes du livre rallyes lectures) de quartier..

en haut

  • L'impact

    Tous les enfants de tous les pays lisent et sont encouragés à le faire. Pour autant, ils ignorent souvent qu'auteurs, illustrateurs proviennent de différents pays. ils lisent dans leur langue en ignorant souvent que ce sont des traductions (en particulier dans l'oeuvre documentaire). Ainsi, oeuvres, héros, histoires peuvent être partagés par tous sans le savoir. Parallèlement, chaque pays a inscrit dans sa tradition et sa culture de grands personnages, des auteurs, des récits spécifiques. Nous pouvons partager contes et légendes dont le socle est commun mais dans des variations liées aux cultures singulières de chaque pays. Ce sont ces nuances là qu'il sera intéressant de travailler: nos histoires communes, notre patrimoine spécifique et nos récits adaptés. Les adultes eux-mêmes découvriront cette approche et enrichiront leur connaissance pour mieux la diffuser ensuite. La littérature est un art contemporain qui donne une place grande à la fois à la langue mais également à d'autres approches: l'illustration, le travail de la mise en forme, les choix éditoriaux. Les élèves pourront découvrir des artistes par leur implication dans l'oeuvre littéraire. Enfin , la littérature est également le témoin des problématiques de son époque. Au travers de l'étude des sujets abordés (la famille, l'amitié, la peur..) nos élèves apprendront que certaines préoccupations nous sont communes et sans doute découvriront-ils certaines spécifiques à l'histoire de chaque pays partenaire.

    Du côté des apprentissages disciplinaires, ce projet permet de répondre à différents objectifs aussi bien en maîtrise de la langue, qu'en développement de l'utilisation des technologies nouvelles ou encore de l'expression artistique. les situations de lecture seront évidemment multiples et variées, comme celles proposées en productions d'écrits. Le langage argumentatif sera travaillé. En participant à ce projet, nos élèves apprendront également à raisonner sur leur différence et leur ressemblance. Par le jumelage des classes sur les mêmes lectures nous favoriseront les échanges entre élèves, échanges de point de vue mais également de documents, de références, de connaissance. Certains partenaires ont déjà pu apprécier l'effet d'un projet fédérateur sur l'ensemble de la communauté scolaire. l'école donne d'elle-même une image dynamique, inscrite dans son quartier et ouverte sur son temps et son histoire. Enfin, le projet retenu par les différents partenaires réserve à chacun une place privilégiée: chacun d'entre nous devient ambassadeur de sa littérature et donc de sa culture, mais il devient également messager de celles des autres.

    En découvrant les systèmes éducatifs des pays partenaires lors des mobilités, les enseignants apprennent à réfléchir sur leur propre pratique et affinent leur esprit critique au sens positif du terme envers leur école. Le partage de connaissance dans le domaine de la littérature ouvre des horizons d'apprentissage nouveaux tout en conduisant les enseignants à réfléchir ensemble sur la problématique de la lecture vue sous l'angle du plaisir de lire. Le jumelage des classes qui prendra appui sur les TICE (échanges mail mais également échanges régulier en visioconférence) encouragera les enseignants encore hésitants à se former et à introduire les technologies nouvelles dans des pratiques au quotidien. Enfin, le partage d'un site commun implique également l'utilisation de moyens actuels (traitement de textes, prise en main de petits logiciels audio-visuels de type photorécit, didapages, powerpoint..)

    en haut

    THÈMES

    • Héritage culturel
    • Education interculturelle
    • Nouvelles technologies, TIC

     

    REPARTITION DES TACHES

    Chaque partenaire conduit une recherche sur la littérature de son pays et contribue à l'élaboration du réseau de livres commun dont le lecture sera partagée par tous. Chacun est également responsable de la part qui le concerne dans la réalisation des panneaux d'exposition l'objectif étant que cette exposition finale soit la même pour tous. La connaissance de la littérature de jeunesse pourra être relayée en faisant appel à des organismes européens (l'institut Charles Perrault ou le CRILJ, Centre de Recherche et d'Information sur la Littérature de Jeunesse, en France par exemple). La mise à disposition de tous d'outils informatiques communs lors de la mobililté1 permettra à chacun de prendre toute sa place dans le site commun.

     

    COOPERATION ET COMMUNICATION

    Chaque école prendra en charge la communication vers les parents, institutions, quartier.. Pour autant, il sera intéressant de faire connaître aux autres partenaires les moyens utilisés à titre d'exemple. La mise en forme d'un site commun allié à un système de visioconférence favorisera les échanges par l'aspect convivial des moyens. Chacun prendra contact avec ses partenaires institutionnels pour proposer de mettre à disposition l'exposition et son accompagnement pédagogique à d'autres écoles. A titre d'exemple, la mairie du 12ème arrondissement de Paris s'est déjà engagée sur ce projet. Chaque partenaire profitera des événements locaux (fête du livre, marché, salons..) pour communiquer sur le projet.

     

    IMPLICATION DES PARTICIPANTS

    Ce projet ne peut se mener sans la participation active de tous. Les élèves seront lecteurs, critiques, concepteurs de l'exposition, auteurs des écrits portés sur le site. Les enseignants conduiront les apprentissages dans les domaines disciplinaires nécessaires mais participeront eux-mêmes à des lectures. Ils seront ainsi jury au même titre que leurs élèves. En fonction de ce qui sera décidé lors de la mobilité1, l'implication des familles peut aller du plus simple (information du projet et son suivi) à plus complexe (participation aux lectures, jury de parents, jury d'adultes parents/enseignants, correspondance d'enfant à enfant gérée individuellement par des familles volontaires...)

    en haut

    INTEGRATION AUX ACTIVITES EN COURS

    Lors du salon de l'éducation qui s'est tenu à Paris, les enseignants présents ont tous fait écho du fait qu'un partenariat Comenius multilatéral modifiait le rapport entretenu entre enseignant et apprenant. Le projet présenté ici implique pour chacun la volonté de l'inscrire au quotidien dans les apprentissages. Les activités de lecture et d'écriture seront centrées sur celles occasionnées par la réalisation des panneaux d'exposition, par la mise en ligne d'articles. La pratique des TICE se verra appliquée en réel puisque motivée par le besoin d'échanges et de partage.

     

    EVALUATION

    La mobilité 2 devra aboutir à la réalisation d'un tableau de bord qui indiquera avec précision les différentes étapes du projet. Ensemble, nous pourrons construire des outils d'évaluation. En fonction des outils construits on pourra conduire une comparaison entre les réussites des années précédentes et celles des années "comenius". Enfin, la réalisation de l'exposition ainsi que l'alimentation régulière du site seront des outils pertinents pour évaluer la réalisation pratique de notre projet.

    en haut

    DIFFUSION ET EXPLOITATION DES RESULTATS

    Lors des premières mobilités il sera important que chacun apporte la liste des partenaires éventuels et échange sur ce sujet. Nous pourrons alors mieux situer l'impact géographique de notre travail. Nous pourrons élaborer sur le site une carte des lieux où l'exposition finale sera visible ainsi que les dates retenues et le type de visiteurs. Chaque partenaire définira la forme et la fréquence de sa communication en fonction des moyens disponibles dans chaque école: panneaux d'information permanents, newsletter..) Cette communication pourra être prise en charge par chaque pays à tour de rôle.

    . en haut


  • Projet Comenius | Albums photo | Activités | ScoalaTrifesti.ro